Le sabir est un jargon mêlé d’arabe, de français et d’autres langues méditerranéennes qui était parlé, notamment, en Afrique du Nord. Il est fait "de mots bariolés amassés comme des cactus tout le long des mers de – chez nos autres -". Les fables, recueillies oralement, sont transcrites phonétiquement (Ne cherchez donc pas – ly fotes d’ortograf !-) Il faut imaginer une prononciation "A’c l’assent de là-bas" sur un ton légèrement chantant.
Nous avons, avec la complicité de Claude, transformé en Sabir pour la circonstance, repris un texte extrait des « Fables et Contes en Sabir » « La Cigale y la Formi » pour réaliser cette petite vidéo à votre intention.
Je vous souhaite donc de passer un agréable moment en notre compagnie.
Bien amicalement et à bientôt.
Jacky Colatrella